“We kunnen niet begrijpen hoe u deze boeking heeft gemaakt.” De begeleidster voegde er snel aan toe: “Het moet natuurlijk allemaal een vergissing zijn.” Ze zei het als een correctie, of een verduidelijking die de impact moest verzachten. Dat deed het niet. Het onderscheid maakte de situatie alleen maar onwerkelijker. Alyssa’s vermoeide geest kon het niet verwerken. Alyssa vroeg: “Fout? Hoe?”
De stewardess hield gewoon Alyssa’s blik vast, haar uitdrukking stabiel en onmiskenbaar serieus, alsof ze het durfde te verwerpen. Ze zei: “Laten we wachten tot de gezagvoerder klaar is met zijn aankondiging, dan zal ik het verder uitleggen.” Ze liep weg en beloofde terug te komen.